Bạn có thể xem thêm thông tin về cuốn sách cũng như quyền tác giả tại đây.Thứ Tư, Ấn Bản Buổi Tối,
Nhật Kí Ngốc Xít thân mến,
Hôm nay lúc ăn tối mẹ thông báo rằng nhà tớ sắp nhận trông một đứa cháu họ trong vài tuần. Nó hình như là đứa cháu của anh trai của con gái của bác tớ hay sao đó.
Con của chú của bác là anh em họ thì tớ biết rồi, nhưng rồi lại còn có anh em họ đời một, anh em họ đời hai và có anh em họ hàng cắt bỏ một thế hệ nữa. Có nghĩa là gì? "Họ hàng cắt bỏ một thế hệ?" (*)
Tớ từng cắt bỏ một cái mụn cơm.
(Hình)
Còn nữa, Nhật Kí Ngốc Xít, chỉ để cập nhật cho cậu về Tội ác Thức ăn Mới nhất của mẹ, tối qua mẹ đã làm món thịt hầm vơi 147 thành phần mà vị nó vẫn kinh. Khó mà tin được rằng trong 147 thành phần đó lại không có nổi thứ gì ngon ngon.
Đương nhiên là đằng nào tớ cũng ăn. Nếu không ăn thì mẹ sẽ ca cho một bài về chuyện nấu ăn vất vả và rằng đám trẻ đói khát ở cái nước Khỉgìđấykistan sẽ mê món thịt hầm của mẹ đến mức nào.
Theo tớ thì bọn trẻ con ở nước Khỉgìđấykistan đã đủ khổ lắm rồi, không cần phải tống món thịt hầm của mẹ lên đầu chúng nữa.
(Hình)
(*) : Nguyên văn: "cousins once removed" - từ để chỉ những người họ hàng cách một đời, dịch từng chữ có thể hiểu là "họ hàng từng bị cắt bỏ". [Mọi chú thích đều của người dịch]
--------------------------------------
Thứ Năm ngày 05
Nhật Kí Ngốc Xít thân mến,
Hôm nay, tớ đã phải mua bữa trưa ở trường, chỉ tại con bé Angeline, cái đứa cứ nghĩ mình là Cô gái Xinh Nhất Thế giới trong khi có lẽ chẳng có mặt nổi trong top 5. Tớ không thể mạo hiểm để mẹ lại gói một quả đào vào bữa trưa của tớ để rồi, trong khi tớ còn đang âm thầm cố gắng tống nó vào thùng rác thì Angeline hay Pinsetti đã nhận thấy và gây ra một Sự kiện Biệt Danh lớn. Vậy nên tớ phải chuồn khỏi nhà thật nhanh.
Để chứng minh cho việc cả Vũ trụ đứng về phía cái ác, Angeline hoàn hảo, hôm nay là ngày Thịt Băm Nướng ở căng tin. Thứ Năm hàng tuần là ngày Thịt Băm Nướng. Khi cậu không ăn món gì, quản lí căng tin, cô Bruntford, sẽ coi vụ này là tư thù cá nhân. Và cô sẽ phang cho bọn tớ đủ loại tai họa, đặc biệt là khi bọn tớ không ăn cái món thịt băm nướng nhẫy mỡ của căng tin ấy.
(Hình)
Cô Bruntford sẽ bắt đầu bằng câu "Món thịt băm nướng thì làm sao?" rồi nọng mỡ khổng lồ quanh cổ cô bắt đầu lắc tới lắc lui chả còn thiếu chỗ nào. Cô có một cái cổ bự con, núng nính trông có vẻ mềm, mịn y như phần kem trứng đường nằm trên đỉnh một chiếc bánh kem trứng đường vị chanh ấy.
Vậy nên tớ chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài ăn một ít thịt băm nướng, cái món ngửi mùi hơi giống mùi một con mèo ướt ấy, và đó là tại Angeline, cũng như mọi thứ khác.
(Hình : Một lần có đứa chạm vào tảng thịt - Cổ của cô ấy và bác sĩ tuyên bố : VỀ MẶT Y HỌC mà nói, nó ĐÃ MẮC BỆNH)
--------------------------------------
Được đăng tại Yukito Blog. Vui lòng ghi rõ nguồn gốc (Bao gồm cả trang thông tin về tác phẩm) khi bạn phát hành tại các trang khác.[Số thứ tự tập được Yukito Blog thực hiện, không phải của cuốn sách]
Xem thêm : Tập 3 <---> Tập 5
Posted by



0 comments:
Post a Comment